Por más que Emilia trata de reirle a la vida, su esposo César ya no es el mismo de cariñoso con ella. Algo o mucho ha cambiado entre los dos... Y es que mientras un mundo de reproches se alza como un muro silencioso entre los dos, la armonía de pareja ha desaparecido bajo el peso de muchas presiones, desilusiones y sueños sin cumplir.... y entre medio sus tres hijos adolescentes como mudos testigos del desamor que existe entre sus padres.
¿Qué hacer? Si las recomendaciones para llevar un mejor matrimonio por lo menos dieran resultado. Emilia se las conoce de memoria: escucharse el uno al otro, pasar tiempo a solas (sin hijos de por medio), aceptarse incondicionalmente, abrazarse, alentarse mutuamente y un largo etcétera.... pero cuando el amor se va de vacaciones y nadie sabe cuando regresa, la convivencia en pareja se vuelve difícil. Esta situación debe cambiar.
- ¿Qué crees qué tú debes hacer para que tu esposo se fije más en ti? -le pregunto a mi amiga Emilia mientras terminamos de ver las dos juntas un programa musical donde se presentan los 25 países participantes para el "Eurovision Song Contest 2011" que se realizára mañana en Alemania.
- Ser igual de joven y guapa que Nina, mi cantante favorita. ¡Ah! sin olvidar su figura envidiable - me responde Emilia sonriendo. O tal vez deba hacerle escuchar a César la canción "Čaroban" que ella canta, pero en la versión inglesa para que así él se de cuenta de lo que a mí me hace falta. Mi esposo era antes galante conmigo. Mmm... ¿En qué le he fallado?
- Tú no le has fallado; los dos. Pero aun así, no todo está perdido. Traten de pulir sus problemas lo más pronto posible - le respondo- para que tanto tú como César acaben siendo como los protagonistas de esta linda canción.
- Ojalá - contesta Emilia suspirando. Tengo ganas de que volvamos a ser la pareja feliz... de antes. Quizás, por este motivo me gusta tanto esta canción porque guardo una secreta esperanza.
- ¿Qué crees qué tú debes hacer para que tu esposo se fije más en ti? -le pregunto a mi amiga Emilia mientras terminamos de ver las dos juntas un programa musical donde se presentan los 25 países participantes para el "Eurovision Song Contest 2011" que se realizára mañana en Alemania.
- Ser igual de joven y guapa que Nina, mi cantante favorita. ¡Ah! sin olvidar su figura envidiable - me responde Emilia sonriendo. O tal vez deba hacerle escuchar a César la canción "Čaroban" que ella canta, pero en la versión inglesa para que así él se de cuenta de lo que a mí me hace falta. Mi esposo era antes galante conmigo. Mmm... ¿En qué le he fallado?
- Tú no le has fallado; los dos. Pero aun así, no todo está perdido. Traten de pulir sus problemas lo más pronto posible - le respondo- para que tanto tú como César acaben siendo como los protagonistas de esta linda canción.
- Ojalá - contesta Emilia suspirando. Tengo ganas de que volvamos a ser la pareja feliz... de antes. Quizás, por este motivo me gusta tanto esta canción porque guardo una secreta esperanza.
Marisol
Čaroban
(Nina - Serbia)
Ciča zima i svud je prokleti led
baš sam imala težak dan
ljudi čudni su, niko ne zna za red
kući vučem se umorna
I dok kopam po tašni da pronađem ključ
već na ivici nerava
moje sunce, moj mesec i zvezdice sve
moj muškarac mi otvara
moj je čovek na vratima
I istog trena vredim kao hiljadu žena
jer njemu sam lepa i jaka ko stena
i kad me grli, znam da sve je u redu
čovek je čaroban
Sve moje mrakove u proleće boji
od kad me voli ja uspravno stojim
i njemu ja sam dobra, baš kakva jesam
čovek je čaroban
Zbogom tugo i zdravo osmehu moj
sreća s njim se doselila
tako topao, nežan i predivno svoj
samo meni on pripada
Dugo pričamo, moj je najbolji drug
s njim se smejem ko blesava
ljudi mi kažu nisu videli par
koji tako isijava
naša ljubav je zarazna
Sada znam da vredim kao hiljadu žena
jer njemu sam lepa i jaka ko stena
i kad me grli, znam da sve je u redu
čovek je čaroban
Sve moje mrakove u proleće boji
od kad me voli ja uspravno stojim
i njemu ja sam dobra, baš kakva jesam
čovek je čaroban
Traducción al inglés:
Magical
Freezing cold and damn ice everywhere
I’ve really had a rough day
People are weird, nobody has manners
I’m dragging myself home, tired
And while I’m digging through my purse to find my key
losing my nerve already
My Sun, my Moon and all of my stars
my man opens the door
my man is at the door
And at the same moment I’m a thousand women worth
because, to him, I’m beautiful and strong as a rock
and when he holds me, I know everything is alright
the man is magical
All of my darknesses he transforms into spring
ever since he’s been loving me, I stand tall
and for him, I’m good, just the way I am
the man is magical
Goodbye sadness and hello my smile
happiness has moved in alongside with him
so warm, gentle and wonderfully himself
he belongs to me only
We have long talks, he’s my best friend
with him I laugh like crazy
people tell me they haven’t seen a couple
shining like that
our love is contagious
Now I know that I’m a thousand women worth
because, to him, I’m beautiful and strong as a rock
and when he holds me, I know everything is alright
the man is magical
All of my darknesses he transforms into spring
ever since he’s been loving me, I stand tall
and for him, I’m good, just the way I am
the man is magical
Ciča zima i svud je prokleti led
baš sam imala težak dan
ljudi čudni su, niko ne zna za red
kući vučem se umorna
I dok kopam po tašni da pronađem ključ
već na ivici nerava
moje sunce, moj mesec i zvezdice sve
moj muškarac mi otvara
moj je čovek na vratima
I istog trena vredim kao hiljadu žena
jer njemu sam lepa i jaka ko stena
i kad me grli, znam da sve je u redu
čovek je čaroban
Sve moje mrakove u proleće boji
od kad me voli ja uspravno stojim
i njemu ja sam dobra, baš kakva jesam
čovek je čaroban
Zbogom tugo i zdravo osmehu moj
sreća s njim se doselila
tako topao, nežan i predivno svoj
samo meni on pripada
Dugo pričamo, moj je najbolji drug
s njim se smejem ko blesava
ljudi mi kažu nisu videli par
koji tako isijava
naša ljubav je zarazna
Sada znam da vredim kao hiljadu žena
jer njemu sam lepa i jaka ko stena
i kad me grli, znam da sve je u redu
čovek je čaroban
Sve moje mrakove u proleće boji
od kad me voli ja uspravno stojim
i njemu ja sam dobra, baš kakva jesam
čovek je čaroban
Traducción al inglés:
Magical
Freezing cold and damn ice everywhere
I’ve really had a rough day
People are weird, nobody has manners
I’m dragging myself home, tired
And while I’m digging through my purse to find my key
losing my nerve already
My Sun, my Moon and all of my stars
my man opens the door
my man is at the door
And at the same moment I’m a thousand women worth
because, to him, I’m beautiful and strong as a rock
and when he holds me, I know everything is alright
the man is magical
All of my darknesses he transforms into spring
ever since he’s been loving me, I stand tall
and for him, I’m good, just the way I am
the man is magical
Goodbye sadness and hello my smile
happiness has moved in alongside with him
so warm, gentle and wonderfully himself
he belongs to me only
We have long talks, he’s my best friend
with him I laugh like crazy
people tell me they haven’t seen a couple
shining like that
our love is contagious
Now I know that I’m a thousand women worth
because, to him, I’m beautiful and strong as a rock
and when he holds me, I know everything is alright
the man is magical
All of my darknesses he transforms into spring
ever since he’s been loving me, I stand tall
and for him, I’m good, just the way I am
the man is magical
Veremos en qué puesto queda Serbia representada por Danica Radojicić alias Nina (1989) en "Eurovision Song Contest 2011" que se realizará este sábado 14 en Düsseldorf, Alemania.
Esta canción trata sobre una mujer que tiene la suerte de tener un hombre maravilloso que la quiere bien y la acepta tal cual ella es. Y además, ellos dos hacen una pareja feliz.
9 comentarios:
Buenísima.. siempre es un inmenso placer visitarte amiga..
Sé que paso poco tiempo por tu espacio, por los blog.
Lo siento pero siempre disfruto de tu espacio..
Te dejo un abrazo
Con mis
Saludos fraternos de siempre..
Que disfrutes del fin de semana....
Muy buena canciòn. en cuanto a tu relato, suele suceder el tiempo cambia las situaciones, pero quizás en el fondo no es falta de amor.
Saludos.
Es cierto que el amor a veces sale de vacaciones y en muchos casos no regresa jamás. Lo malo es que no hay un manual aplicable a todo el mundo... Muy buen cuento y mejor canción.
Un abrazo Marisol
de eso se trata de querer bien, pero ambos simultanea e intensamente hasta el final.
bonita historia... sobre todo esperanzadora...
y bonito video...ojala tengan mucha suerte ene l festival...¡¡¡
yo tambien he posteado sobre eurovision...
que alegria encotrarme una eurofan en el mundo virtual...
un abrazo...
:-)
Me gusta amiga..
Un abrazo
Saludos fraternos..
Que tengas un buen fin de semana..
Marisol, pues qué malo que el amor se vaya de vacaciones, y más malo que luego no regrese. Es doloroso realmente. Por otra parte, fue gracioso leer porque sentí como si fuera un comercial de Eurovisión, jaja! Y la canción, fue interesante escuchar leyendo las letras. El checo es un idioma bonito.
Hola Marisol,esta historia se repite demasiadas veces, el amor es commplicado y el ser humano mucho más.
Un abrazo desde España.
http://besana1.blogspot.com/
No creo que cuando el tiempo pasa una pareja puede volver a ser lo que fue, más bien creo que cada etapa será distinta y sólida si es que entre ambos sigue existiendo aquello que fue fuego y con los años sólo sobrevive como calidez.
Un abrazo.
Publicar un comentario